This year's preparations

今年の準備

The end of this year's busy season (the peak of year-end deliveries is at the end of March) is in sight. The busier we get, the more issues become apparent, such as how to transfer work between sales and manufacturing, and material procurement. However, I think this is an important time because it highlights areas for improvement in the company.

Furniture factory second base plan

Well, we have been able to move forward with the cooperation of many sawmills and production partner companies (individuals), both now and in the future. However, there are many problems among our partner companies, such as a lack of successors who are unable to take over the business.

The background to this is that mass-produced fixtures and fittings made in factories have become mainstream, and so-called handicrafts made to order by craftsmen are on the decline.

That is why they do not take over the family business (and cannot do so in the first place); however, there must be a negative side to the woodworking industry in that having a profession that has been built up end within one generation means that skills are not being passed down.

We (Nakayoshi Library) believe that it is now time to take over the trust that has been built up in the community over the years and the role of passing on the skills to the younger generation, and build a foundation for nurturing furniture and toy (fittings) craftsmen.

Returning to the main topic, one of the issues that has become evident from this year's busy season is that we are unable to produce steadily. Due to the size of our factories, there is a limit to the amount that can be produced at one time. To solve this, we think that we can set up multiple production bases for each product.

Managing a workshop means taking care of everything from sourcing materials to shipping, and even external sales activities, so it can also be a chance to develop your staff. (There aren't many opportunities to gain this kind of experience while working for a company...)

We will now move forward with taking over the workshop, but we are also looking into whether it will be possible to rebuild it in the first place (it looks like a lot of repairs will be necessary...).

Now let me introduce the workshop and the plans.

Sakawacho Yokohata Joinery

The workshop for this project is in Sagawa-cho, Takaoka-gun, Kochi Prefecture . It is about an hour's drive from Nakayoshi Library's Kochi factory (Kami City). The story of Dr. Makino Tomitaro, a plant expert born in Sagawa-cho, has been adopted for the morning drama in the first half of 2023. (As a Kochi native, I'm honestly happy about this.)

Sagawacho Yokohata Joinery
Yokohata Joinery in Sakawacho

The photo shows the Yokohata Joinery Workshop in Sakawa-cho, Kochi Prefecture. The 50-year-old building has been a local joinery shop for many years. They have had a long relationship with Nakayoshi Library, and have cooperated with us on the production of stacking chairs.

Sagawacho Yokohata Joinery
Mr. Yokohata giving a tour of the workshop

The workshop is equipped with all the necessary machinery to make fixtures and furniture. The workshop was built by Yokohata himself, and has a nostalgic atmosphere filled with 50 years of history.

Sagawacho Yokohata Joinery

Daruma stove. Still in use.

Sagawacho Yokohata Joinery
The chip saw blades are neatly aligned.

Each machine is old, but they are all still in good working order, probably because they are well maintained.

Sagawacho Yokohata Joinery

If we can take over as Nakayoshi Library without any problems, we would like to have Yokohata-san provide technical guidance at this location, renovate the workshop in a way that does not destroy the atmosphere, and proceed with plans to make it a second base for Nakayoshi Library.

What kind of workshop?

Behind is a mountain of cedars

Behind the building is a mountain where cedar trees are planted. In front of the building is a nursery school. We are looking to recruit people from both inside and outside the company who want to work on woodworking in a place rich in nature and who can readily absorb the techniques of a veteran craftsman (Mr. Yokohata).

In front of Wakakusa Nursery School
  • We are looking for 2-3 people, 1 in-house employee, 1 new applicant from outside the company (experienced person required), or couples from outside the company who want to do woodworking. As Nakayoshi Library employees.
  • We will be mainly contracting for Nakayoshi Library. We are planning to make chairs and nursery furniture.
  • One delivery vehicle
  • Sales activities are also directed at individuals and local governments in the vicinity of Sakawa Town.

So, although nothing has been decided yet, I am very eager to do something about the company's issues, so I'm sure things will work out as they go. I'll keep you posted as soon as there is any progress.

We are also currently recruiting, so please take a look at our job page.

Until next time*

Back to blog

Author of this article

Name: 濱田創
Role: 代表取締役
Origin: 高知県
Favorite location: 高知工場・本社
Favorite tree: 庭に植えているトチの木とケヤキ
Favorite word: 革新的な思考を考えるより古い思考を捨てること


なかよしライブラリーの代表をしています。ブログは自分が日々思うことをツラツラと書き綴っていますので、とっても暇な時に見て下さい。家族は3人。ペットは庭の除草をしてくれるヤギを飼っています。築130年の古民家で暮らしています。毎日草刈りが大変ですが、化学物質0の快適な家を気に入っています。安心と安全の製品とサービスをこれからも生み出していきます。

高知工場・本社

SERVICES

なかよしライブラリーのサービス

これまで30年以上保育園・幼稚園などの子ども施設向けの製品を作ってきました。子どもが安心して使えるように細部まで丁寧に作っています。ぜひお気軽にお問合せ下さい。よくいただくお問い合わせ内容をこちらにまとめましたのでご参考に。さらに詳しくお聞きになりたい方はお気軽にお問合せ下さい。

ご注文方法

ご注文方法

ECサイトでのご注文に加え、お電話やチャット、FAXなど様々な方法でご注文いただけます。日々の業務で忙しい方にも丁寧にご対応致します。お気軽にお問合せ下さい。

運賃・配送について

運賃・配送について

基本的に配送料は商品代に含まれますが、一部大型の遊具や取り付け施工が必要な家具、一度に配送する商品数が多い場合は別途見積もりをさせていただきます。

配送は段ボールで梱包し、玄関渡しを原則としております。
ただし、大型の家具や遊具、取り付け施工などが必要な場合は、専門業者に依頼するか、社内の担当者が納品まで立ち合います。

オーダー・セミオーダー対応

オーダー・セミオーダー対応

受注生産で製作するため、ご希望に合わせたオーダー品の製作や既製品のサイズ変更などのセミオーダーにも柔軟に対応致します。お気軽にご相談下さい。

事務所類関係

事務所類関係

見積書:ご購入前の見積書については無料で作成しお客様の希望する方法で送付致します。

請求書・納品書:商品に同梱かまたはデータ送付を原則としています。詳細はお問い合わせください。

無料相談

無料相談

導入を検討されているお客様に対しては無料で以下のご相談を承ります。
お見積り、現地採寸、現地での家具提案、オンライン相談、電話相談。

打ち合わせ

打ち合わせ

新設の場合において、コーディネートや相談から弊社スタッフが相談役として入ることも可能です。その場合、必要に応じて設計士や現場監督との打ち合わせを進めさせていただきます。これに関する費用は無料です。

お支払方法

お支払方法

各種クレジットカード、銀行振り込み、pay払いに対応しております。また法人様限定で納品月末締め、翌月末払いの請求書払いも対応可能です。

アフターフォローについて

アフターフォローについて

1年以内の破損や不具合については無料で対応致します(ただし故意や無理な使用による破損はこの限りではありません)1年以降の修理や破損については別途ご相談下さい。廃盤品についても修理は対応可能です。ご安心下さい。

FLOW

ご納品までの流れ

なかよしライブラリーの製品はお客様に出来立ての木の香りを楽しんでいただくため受注生産で製作しております。以下の流れをご参考にして下さい。

ご納品までの流れ

VISIT

実際に商品を見られたいお客様

なかよしライブラリーでは実物をご覧いただけるように、関西、関東に実店舗を設けています。ご予約をいただきましたら専門のスタッフがご案内いたします。まずはお気軽にお問合せ下さい。

CONTACT US

お問合せ

その他のご不明点やご相談など、チャット又はフォームからお気軽にお問合せ下さい。
カスタマーサポートの営業時間:平日 / 10:00~17:00(土日・祝日を除く)

Contact form